Biblioteket satsar på sagostunder på flera språk
Under våren bjuder Mölnlycke bibliotek in till högläsning av sagor på både turkiska och arabiska. Sagostunderna riktar sig till barn upp till sex år och ska stärka både språkutveckling och läsglädje.
Under åtta fredagar under våren arrangerar Mölnlycke bibliotek sagostunder för de yngsta. De första tillfällena ges den 6 februari och den 20 februari. Därefter fortsätter satsningen vid ytterligare sex tillfällen, ända in i maj.
Sagostunderna är ett samarbete mellan biblioteket, Öppna förskolan och projektet ”Kulturtolkar i samverkan – trygga föräldrar”. Högläsningen leds av kulturtolken och hemspråksläraren Sardar Karem, som läser på arabiska, samt språkpraktikanten Zeliha Akbas, som läser på turkiska. Efter högläsningen finns utrymme för samtal kring berättelserna.
Frida Persson arbetar som barn- och ungdomsbibliotekarie på Mölnlycke bibliotek. Hon berättar att satsningen ligger i linje med bibliotekets breda läsfrämjande uppdrag.
– Vi jobbar läsfrämjande på många olika sätt. Vi möter nyblivna föräldrar och deras bebisar via BVC och har ett tätt samarbete med förskolorna i kommunen, bland annat genom kapprumsbibliotek, säger hon.
Samarbetet kring sagostunderna har vuxit fram ur bibliotekets långvariga kontakt med Familjecentralen Eken och Öppna förskolan, som bland annat anordnar träffar för utrikes födda föräldrar.
– För alla barn är det viktigt att få ta del av, och själva uttrycka sig i, olika sorters samtal och språkliga sammanhang. Litteratur och berättelser är ett sätt att både möta och använda sitt språk. En god språklig miljö är grunden för all språkutveckling, och där är högläsningen en lika viktig som lustfylld del, säger Frida Persson.
Hon lyfter också glädjen i att läsa tillsammans.
– Att läsa tillsammans är enkelt och vardagligt, men samtidigt något alldeles särskilt. Vi skrattar ihop, stärker anknytningen och får möjlighet att känna igen oss i andra och se andras perspektiv. Bilderböcker är också ett sätt för små barn att få ta del av bildkonst – och barn är ofta mycket bättre än vuxna på att ta till sig bilder och stanna upp vid detaljer.
Biblioteket har tidigare erbjudit sagostunder på bland annat arabiska, engelska och ukrainska. Den nya satsningen är därför både en fortsättning och en utveckling av ett arbete som redan är etablerat.
– Vi hoppas nå så många barn och familjer som möjligt och att sagostunderna också ska vara ett sätt att träffa nya bekanta, och kanske att en och annan som inte varit hos oss tidigare hittar hit och blir återkommande besökare, säger Frida Persson.
Sagostunderna är kostnadsfria och kräver ingen föranmälan.
Sagostunder på arabiska
Tid: Fredagar kl. 13–14, drop-in
Plats: Vitsippsbacken, Mölnlycke kulturhus
Datum: 6 februari, 6 mars, 27 mars och 8 maj
Sagostunder på turkiska
Tid: Fredagar kl. 13–14, drop-in
Plats: Vitsippsbacken, Mölnlycke kulturhus
Datum: 20 februari, 20 mars, 17 april och 22 maj
Följ oss på sociala medier:
Din enda lokaltidning som kommer på papper och är helt GRATIS!
Lokalpressen, på webben, i brevlådan och sociala medier.
